Ewa Lipska, Krakovia Polonia, 1945. Representante del movimiento de poesía polaca denominado "Nueva Ola" |
Le hablo a mi país:
trasládate
vete.
Sé por un momento
extranjero.
Después regresa
y habita en ti.
Medita todo esto
una vez más.
Atrápate al vuelo.
(Trad. del polaco: Abel Murcia)
http://elalmadisponible.blogspot.com/
============ ==============
DURANTE LAS FIESTAS
Durante las fiestas por fin se puede
apagar el teléfono.
Si nace Dios
llamará la vecina.
Veo Casablanca
con el mismo apetito
de disgresión
de siempre.
Jugueteo con la soledad.
Me acompaña la leche caliente con miel.
Mi sexto dedo de la mano
teclea las letras.
No escribiré nada más.
La continuación de la noche
es intocable.
http://elpoetaocasional.blogspot.com/2010/12/ewa-lipska.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario